Ohne Vermittlungsgebühren

Simultandolmetschen

Beim Simultandolmetschen befinden sich die Dolmetscher in schallisolierten Kabinen. Die Dolmetscher hören dem Redner über Kopfhörer zu und übertragen das Gehörte zeitgleich über Mikrofon in den entsprechenden Übertragungskanal. Die Zuhörer im Saal haben einen Empfänger mit Kopfhörern. Sie können den gewünschten Sprachkanal auf dem Empfänger wählen und so der Veranstaltung in ihrer Sprache folgen.

Beim Simultandolmetschen hört und spricht der Dolmetscher gleichzzeitig. Das erfordert vom Dolmetscher eine enorme Konzentrationsfähigkeit, weshalb er sich ca. alle 30 Minuten mit einem anderen Dolmetscher abwechseln muss. Das bedeutet, dass in jeder Dolmetschkabine je nach Konferenz 2 bis 3 Dolmetscher arbeiten müssen. Die Gesamtzahl der für eine Veranstaltung benötigten Simultandolmetscher hängt von der Anzahl der zu dolmetschenden Sprachen und der Art und Dauer der Veranstaltung ab.

Das Simultandolmetschen ermöglicht selbst bei Konferenzen und Kongressen mit einer großen Teilnehmerzahl und mehreren Sprachen eine erfolgreiche Kommunikation. Ausserdem hat es den Vorteil, dass durch die gleichzeitige Verdolmetschung die Veranstaltung nicht in die Länge gezogen wird.

Wir beraten Sie gerne über die geeignete Dolmetschtechnik für Ihre Veranstaltung in Spanien und stellen Ihnen bei Bedarf professionelle Dolmetscher zur Verfügung. Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.